Quando la Siria ospitava i rifugiati europei

001111

Anche 70 anni fa dei rifugiati hanno attraversato queste stesse rotte. Ma non erano siriani e hanno viaggiato nella direzione opposta. Al culmine della seconda guerra mondiale, il Middle East Relief and Refugee Administration (MERRA) ha gestito campi in Siria, Egitto e Palestina, dove hanno cercato rifugio decine di migliaia di persone provenienti da tutta Europa.

Continua a leggere:

https://frontierenews.it/2016/05/quando-la-siria-ospitava-i-rifugiati-europei/

“كورونا” يطفئ أسواق النوروز ومصير مجهول للاقتصاد — جاده ايران

 

 

تنتعش حركة التجارة في إيران عادة قبل شهر تقريبا من حلول عيد النوروز أو رأس السنة الشمسية وبدء العام الإيراني الجديد الموافق لهذه السنة ٢٠ مارس/آذار، فتأتي كتعويض نسبي لخسائر ركود الأسواق طيلة العام، إلا أنَّ حالة الاقتصاد الإيراني وحركة التجارة هذا العام زادت ركوداً بسبب تفشي فيروس كورونا المستجد “كوفيد 19″، وبعد إعادة إدراج…

via “كورونا” يطفئ أسواق النوروز ومصير مجهول للاقتصاد — جاده ايران

¿Qué es el coronavirus del Síndrome respiratorio de Oriente Medio?

El síndrome respiratorio de oriente medio (MERS, por sus siglas en inglés), es una enfermedad respiratoria grave que involucra principalmente al tracto respiratorio superior. Causa fiebre, tos y dificultad para respirar. Aproximadamente el 30% de las personas que han contraído esta enfermedad han muerto. Algunas personas solo tienen síntomas leves. El MERS es causado por […]

via ¿Qué es el coronavirus del Síndrome respiratorio de Oriente Medio? — paginasarabes

Chasse à l’aigle

mavieaukirghizistan.com

Le vent froid descend des montagnes dans la vallée de Tyyra Cyy où habite Aitbek , sa femme Gylnaz et sa famille. Isolée de tout, leur petite ferme compte une baraque rudimentaire en plus de l’habitation et de l’étable; y logent deux aigles apprivoisés. Un premier cri raisonne; un deuxième cri lui fait écho. Les aigles observent tout mouvement autour de la maison et se manifestent derrière le fin grillage qui leur fait office de fenêtre.

Hier soir, sous le regard attentif d’un hôte inattendu, Gylnaz, son frère et sa fille ont préparé de succulents Mantis, des raviolis frais fourrés de viande hachée, de patates et d’oignons. Un faucon, exceptionnellement, siège sur l’accoudoir du fauteuil, à l’intérieur du séjour qui sert également de cuisine. Aitbek…

Voir l’article original 603 mots de plus

Les confréries soufies en Sibérie (XIXe siècle et début du XXe siècle) – Thierry Zarcone

téléchargement

Thierry Zarcone, « Les confréries soufies en Sibérie (xixe siècle et début du xxe siècle) », Cahiers du monde russe [En ligne], 41/2-3 | 2000, mis en ligne le 15 janvier 2007, Consulté le 29 février 2020.

URL : http://journals.openedition.org/monderusse/48 

 

 

A Gracious Man – Rabih Abou Khali

61e2bcc4MkL._SY355_

La musique de Rabih Abou-Khalil concilie Orient et Occident. Elle est basée sur un jeu issu de la tradition musicale arabe, parsemé d’improvisations jazz qui lui donnent un caractère et une sonorité unique.

Rabih Abou-Khalil se forme à la musique arabe et orientale à l’Académie des Arts de Beyrouth. Suite à la guerre civile qui éclate au Liban, il est contraint de s’exiler à Munich : il étudie la flûte traversière auprès de Walter Theurer, mais son instrument de prédilection reste indéniablement l’oud, le luth arabe utilisé en Europe au Moyen-âge et qu’il joue depuis l’âge de cinq ans.

En 1982, Abou-Khalil enregistre son premier disque, Compositions and Improvisations, qui reçoit un succès d’estime. Il y affirme un style et une technique de composition caractérisée par des séquences aux rythmes complexes et dont les métriques irrégulières s’inspirent du répertoire et des traditions de la musique arabe, turque ou encore perse.

Au début des années 1990, la Radiodiffusion allemande lui commande deux pièces pour quatuor à cordes. Il intègre par la suite cette formation dans plusieurs de ses œuvres, initiant ainsi une étroite collaboration avec le Kronos Quartet et le Balanescu Quartet.

Au fil de sa carrière, Rabih Abou-Khalil écrira ainsi pour de nombreux ensemble et personnalités du monde musical tels que l’Ensemble Modern, Joachim Kühn, Charlie Mariano, Kenny Wheeler, Vincent Courtois, Ellery Eskelin …

En 1999, il se tourne vers le cinéma et compose la bande originale du film germano-turc Yara de Yilmaz Arslan. Dix ans plus tard, à la demande des chaînes de télévision ZDF et Arte, il imagine une musique d’accompagnement pour le film muet allemand Nathan le Sage, sorti en 1922.

Rabih Abou-Khalil se produit depuis plus de dix ans avec son Quintet « méditerranéen » : formé de musiciens aux origines multiples (France, Liban, Sardaigne, Italie, Etats-Unis), cet ensemble est l’invité régulier de nombreux festivals.

(Source : France Musique)

Dans l’antique Palmyre, les caravanes relient l’Orient à l’Occident romain — Histoire de l’Art et du Sacré (Blogostelle)

Histoire de l’Art. L’art de Palmyre marie techniques et motifs gréco-romains, touches orientales, influences iraniennes Parthes… L’oasis de Tadmor, la “cité des palmiers”, offre une halte pour les caravanes qui traversent le désert syrien… Les vestiges de cette ville antique sont détruits en 2015.

via Dans l’antique Palmyre, les caravanes relient l’Orient à l’Occident romain — Histoire de l’Art et du Sacré

السلطة حين تتجلى كشعرية وقحة:زهر الصواب في حدائق الجنون

الإعلامي عبد العزيز كوكاس

عبد العزيز كوكاس

« السلطة ليست مؤسسة، وليست بنية، وليست قوة معينة يتمتع بها البعض، إنها الإسم الذي يطلق على وضع استراتيجي معقد في مجتمع معين، تحاصر السلطة المغلوبين وتخترقهم مرتكزة إليهم بنفس الكيفية التي يرتكزون بدورهم إلى التأثير والسطوة اللذين تمارسهما عليهم في صراعهم ضدها » جيل دولوز

يد تلهو بقطع الشطرنج، قبضة ريح وريشة للهباء.. امرأة تفتح صدرها للعاشقين ثم تطويه مثل قبر.. ضوء جاذب لفراش الليل ومفتاح للجحيم، عش الدبابير ووكر أفاعي هي.

السلطة تدوول رجالاتها وتبقى.. تقتات على الأنسجة الحيوية لمن تمنحهم منصة التتويج بكراسي مريحة.. بضعة مهج الدنيا تبيد، وكيد بلا حدود هي، قادرة على صنع الأعاجيب، معتقل بأشعة ما فوق بنفسجية يسرق منك سلافة الحياة.. الظامئ إليها، مثلما يرتوي بملح البحار.. شرك بيت العنكبوت للحالمين بنياشين التمييز والتفوق وللغاضبين على شكل لباسها وإيقاع مشيتها وهندسة جسدها المغاير لما تعلموه في كتب الفلاسفة المثاليين والقانونيين الحالمين جدا.

ليل يخفي تجاعيده عن خيوط النجوم، سرير يؤثث طقوسه براحة…

Voir l’article original 1 439 mots de plus

Arzunun Özgürleşmesi|Kitle, Televizyon Kültürü ve Medya üzerine

ARZUNUN ÖZGÜRLEŞMESİ|KİTLE, TELEVİZYON KÜLTÜRÜ VE MEDYA ÜZERİNE

Standart Beden

Birlikte hayal edelim;

Oturma odamızda televizyonun karşısında oturuyoruz; elimizde kumanda, omuzlarımız çökük, gözlerimizde dünyanın tüm yükü bizim omuzlarımızdaymış gibi yorgun bir ifade.

İlk kanal;

Şehit haberi.

Oturduğumuz yerde belki birkaç lanet , belki siyasi yönde zırvalıklar, belki de ölen kişinin ailesiyle ilgili bir şeyler mırıldanıyoruz. Kahramanlıklardan bahsediyoruz mutlaka, savaşın hangi tarafında olursak olalım. Karşı tarafın şeytani acımasızlığından ve rezilliğinden bahsetmeden duramıyoruz, zira bize gösterilen bu.  Savaşın –çatışmanın her iki tarafın da canını yaktığı değil, kendi haklı yönlerimiz. Birkaç dakika sonra parmaklar yeniden hareket ediyor.

İkinci kanal;

Siyasi liderlerden birinin konuşması.

Görüşümüze göre değişen tepkilerimizle birlikte, ekrandaki liderin gerçeği kendine göre yorumlayışını izliyoruz. Daha dikkatli bir şekilde bakabilsek, tarihin de bunu yaptığını görebiliriz ama biz nadiren görüyor, mütemadiyen bakıyoruz.

Üçüncü kanal;

Bir eğlence programı. Kendi coğrafyamız üzerinden konuşursak insanların evlilik programını ayakları altında ezdikleri eş bulma zımbırtılarından biri. Kumandayı elimizden bırakıp, günlük afyon dozumuzu almak için yerimize yerleşiyoruz. Önceki kanallar, izlediklerimiz…

Voir l’article original 842 mots de plus

دوس بـاسـوس في الـعـراق

sabahalnassery بـيـن دجـلـة والـفـرات مـدونـة الـدّكـتـور صـبـاح الـنّـاصـري

دوس باسوس

الـدّكـتـور صـبـاح الـنّـاصـري

قـرأت عـنـدمـا كـنـت في مـطـلـع شـبـابي، كـكـلّ زمـلائي مـن مـحـبّي الأدب الـعـالـمي، بـعـض روايـات ولـيـام فـولـكـنـر وجـون شـتـايـنـبـك وإرنـسـت هـمـنـغـواي. وكـنـت قـد وجـدت قـبـل ذلـك، في مـكـتـبـة أخي الـكـبـيـر سـامي، بـعـض روايـات مـارك تـويـن وبـيـرل بـك. ولـكـنّي لـم أقـرأ روايـات جـون دوس بـاسـوس John Dos Passos، الّـذي كـان هـو الآخـر أمـريـكـيـاً، بـل لـم أسـمـع بـه، إلّا بـعـد ذلـك بـسـنـوات طـويـلـة.

وكـنـت في تـلـك الـفـتـرة قـد تـجـاوزت الـمـرحـلـة الّـتي كـنـت أحـتـاج فـيـهـا إلى الـتّـرجـمـات الـعـربـيـة، فـقـرأتـه مـبـاشـرة في نـصـوصـه الأصـلـيـة. ومـا زلـت أتـذكّـر أيـام الـصّـيـف الـطـويـلـة الّـتي قـضـيـتـهـا جـالـسـاً في حـديـقـتي أقـرأ روايـة Three soldiers الّـتي نـشـرهـا عـام 1921 ضـدّ الـحـرب الـعـالـمـيـة الأولى ونـتـائـجـهـا الـمـخـربـة لـلـعـالـم، ثـمّ روايـة Manhattan Transfer  (1925) الّـتي جـلـبـت لـه الـشّـهـرة، ثـمّ ثـلاثـيـة U.S.A. الّـتي نـشـرهـا بـيـن 1930 و 1936.

وقـد تـذبـذبـت أسـالـيـب كـتـابـة جـون دوس بـاسـوس بـيـن الـواقـعـيـة وتـقـنـيـات تـيـار الـوعي وتـداعي الـذّاكـرة والـحـوارات الـدّاخـلـيـة الـوجـدانـيـة.

وغـالـبـاً مـا كـنـت أعـيـد قـراءة جـمـلـه مـرتـيـن…

Voir l’article original 4 790 mots de plus

La danza del vientre: de Shafiqa la copta a Amie Sultán — Danza Oriental en Egipto

tumblr_m673bxqc6c1qfrnt6o1_500

Es inusual que los periódicos egipcios publiquen artículos sobre la danza oriental, mejor conocida como danza del vientre o danza árabe en países de habla hispana. Por ello, cuando veo un reportaje tan completo y bien documentado como « The twists and turns of belly dance », publicado por Dina Ezzat el 24 de enero de 2020 […]

via La danza del vientre: de Shafiqa la copta a Amie Sultán — Danza Oriental en Egipto